Переводчик для книг

Переводчик для книг

Содержание

Чтение книг на изучаемом языке является очень полезной практикой.

Книги билингва. Изучение английского языка методом параллельного чтения.

Многие считают, что чтение книг является наиболее эффективным способом пополнения словарного запаса. Но подходить к этому делу нужно правильно, иначе ваше желание читать книги на иностранном языке может быстро пропасть. Начинайте чтение с адаптированной литературы. Старайтесь читать книги, которые соответствуют вашему уровню знаний. Вам следует соблюдать баланс между сложностью текста книги и удовольствием, которое можно получить от чтения. С одной стороны, не стоит браться за книги, которые пока для вас слишком сложны, иначе вас может не хватить надолго. С другой, оставаться длительное время на одном и том же уровне сложности тоже не очень хорошо, так как это будет тормозить ваше развитие.

В целом, постепенный переход от одного уровня адаптированной литературы к другому не должен вызывать серьёзных сложностей. А вот переход от адаптированных текстов к обычным может сопровождаться некоторыми трудностями, но приложив немного усилий вы с ними справитесь. Не забывайте слушать аудио-версии книг, а если вы их ещё и пересказывать будете, то ваш уровень владения английским будет шагать вперёд семимильными шагами.

Раздел адаптированной литературы может пополняться по запросу книгами с сайта english-e-books.net. Для этого вам необходимо написать письмо на адрес с указанием книги, которую вы очень сильно хотите прочитать.

Напоминаем вам, что во время чтения книг вы можете добавлять новые для вас слова в упражнения на сайте WooordHunt.ru

Адаптированные книги на английском (без перевода)

Elementary

The Night of the Green Dragon (Dorothy Dixon)

Anne of Green Gables (Lucy Maud Montgomery)

Mr Bean in Town (Richard Curtis)

Different worlds (Margaret Johnson)

The Beauty and the Beast (Jeanne Marie Leprince De Beaumont)

Catwoman (Jones Jasmin)

Alien at school (Michelle Brown)

Pre-intermediate

The Diamond as Big as The Ritz (F. Scott Fitzgerald)

Grapes of Wrath (John Steinbeck)

Forrest Gump (Winstоn Groom)

Gladiator (Dewey Gram)

Intermediate

Vanity Fair (William Makepeace Thackeray)

Misery (Stephen King)

Bleak House (Charles Dickens)

The Murder of Roger Ackroyd (Agatha Christie)

Forget to Remember (Alan Maley)

Pride And Prejudice (Jane_Austen)

The Firm (John Grisham)

Upper-intermediate

Tess of D`Urbervilles (Thomas Hardy)

Benetton (Jonathan Mantle)

Les Miserables (Victor Hugo)

Business at the Speed of Thought (Bill Gates)

Airport (Arthur Hailey)

Advanced

He Knows Too Much (Alan Maley)

The Citadel (A.J.Cronin)

Crime and Punishment (Fyodor Dostoyevsky)

Книги на английском с параллельным переводом

Tо Kill а Mосkingbird (Nеllе Hаrpеr Lее) / Убить пeрecмeшникa (Хaрпeр Ли)

Thе Grеаt Gаtsby (Frаnсis Sсоtt Kеy Fitzgеrаld) / Вeликий Гэтcби (Фрэнcиc Cкoтт Фицджeрaльд)

Brаvе nеw wоrld (Аldоus Huxlеy) / O дивный нoвый мир (Oлдoc Хaкcли)

Fаhrеnhеit 451 (Rаy Brаdbury) / 451 грaдуc пo Фaрeнгeйту (Рэй Брэдбeри)

Fеllоwship оf the Ring (Tоlkiеn, J. R.) / Брaтствo кoльцa (Тoлкин Джoн)

Fоrrеst Gump (Winstоn Grооm) / Фoррecт Гaмп (Уинcтoн Грум )

Jоnаthаn Livingstоn Sеаgull (Riсhаrd Bасh) / Чaйкa пo имeни Джoнaтaн Ливингcтoн (Ричaрд Бaх)

Winniе-thе-Pооh (Аlаn Milnе) / Винни-Пух и вce, вce, вce. (Aлaн Милн)

Thе Bеаst in thе Саvе (Hоwаrd Phillips Lоvесrаft) / Звeрь в пeщeрe (Гoвaрд Филлипc Лaвкрaфт)

А Prinсеss оf Mаrs (Еdgаr Riсе Burrоughs) / Принцecca мaрca (Эдгaр Бeррoуз)

Аliсе’s аdvеnturеs in Wоndеrlаnd (Lеwis Саrrоll) / Aлиca в cтрaнe чудec (Льюиc Кэррoлл)

Thе Wаr оf thе Wоrlds (Hеrbеrt Gеоrgе Wеlls) / Вoйнa мирoв (Гeрбeрт Джoрдж Уэллc)

Trеаsurе islаnd (Rоbеrt Lоuis Stеvеnsоn) / Ocтрoв coкрoвищ (Рoбeрт Луиc Cтивeнcoн)

I Аm Lеgеnd (Riсhаrd Mаthеsоn) / Я — лeгeндa. (Ричaрд Мэтcoн)

Hоw tо stоp wоrrying аnd stаrt living (Dаlе Саrnеgiе) / Кaк пeрecтaть бecпoкoитьcя и нaчaть жить (Дeйл Кaрнeги)

MrTranslate.ru  
Онлайн-переводчики и онлайн-словари для всех языков мира

Перевод электронных книг

Вы скорее всего не удивитесь, если узнаете, что в интернете существуют настоящие электронные библиотеки. Некоторые из них платные, а есть и совершенно бесплатные, содержащие книги, являющиеся общественным достоянием. Об одной из таких электронных библиотек мы и расскажем.

Project Gutenberg — это одна из самых популярных электронных библиотек интернета. На сегодняшний день здесь содержится более 25000 различных бесплатных электронных книг, а также еще около 100000 обзоров книг других подобных библиотек с прямыми ссылками.

Библиотека была основана Michael Hart, изобретателем электронной книги (eBook), в 1971 году. Уже тогда Michael оценил возможности компьютеров для решения задачи быстрого поиска книг в библиотеках.

С развитием компьютеров развивался и проект. Появление операционной системы DOS дало ему дополнительный толчок развития. А создание интернета сделало наконец систему общедоступной.

Основная задача Project Gutenberg — сделать информацию, книги и другие материалы легкодоступными для всех желающих, обеспечить быстрый поиск нужной информации, привести ее к удобному для восприятия формату.

Project Gutenberg обладает многофункциональной систмой поиска. Вы можете искать книги по автору, названию, языку, тематикам, словам, типу содержания, формату книг. Для особо требовательных посетителей существует расширенный поиск, позволяющий задать очень подробные параметры.

Библиотека электронных книг Project Gutenberg — это поистине потрясающая возможность для всех, кто изучает иностранные языки.

Адаптированные книги на английском (без перевода)

Выбирайте в каталоге раздел с нужным языком, и тысячи неадаптированных книг в вашем распоряжении. Вы можете читать книги прямо в браузере или скачать их в форматах txt, html, doc и др.

Top 5 самых популярных книг электронной билиотеки

Кроме того, это еще и огромный источник информации для историков, ученых, экономистов, студентов и вообще всех, кто учится и постоянно стремится к чему-то новому.

Для локализации текста книг, их перевода, вы можете использовать онлайн-переводчики или переводчики web-страниц.

Перевод электронных книг онлайн-переводчиком

Перевод электронных книг для чтения в браузере лучше всего выполнить при помощи переводчика web-страниц, поскольку он выполняет перевод с сохранением форматирования текста.

1. Найдите нужную вам книгу
Найдите нужную вам книгу на сайте при помощи поиска или каталога книг.

2. Скопируйте ссылку на выбранную вами книгу
Для перевода книги вам нужно скопировать ссылку на книгу в формате HTML или TXT (Plain text). Книга должна быть без компрессии (Compression: none). На изображении ниже отмечено, какие ссылки нам подходят.


3. Переведите книгу онлайн-переводчиком
Вставьте скопированную вами ссылку в один из переводчиков web-страниц, укажите направление перевода, и нажмите кнопку «Перевести».

Чтение книг на изучаемом языке является очень полезной практикой. Многие считают, что чтение книг является наиболее эффективным способом пополнения словарного запаса. Но подходить к этому делу нужно правильно, иначе ваше желание читать книги на иностранном языке может быстро пропасть. Начинайте чтение с адаптированной литературы. Старайтесь читать книги, которые соответствуют вашему уровню знаний.

Лучшие книги на английском языке с параллельным переводом

Вам следует соблюдать баланс между сложностью текста книги и удовольствием, которое можно получить от чтения. С одной стороны, не стоит браться за книги, которые пока для вас слишком сложны, иначе вас может не хватить надолго. С другой, оставаться длительное время на одном и том же уровне сложности тоже не очень хорошо, так как это будет тормозить ваше развитие.

В целом, постепенный переход от одного уровня адаптированной литературы к другому не должен вызывать серьёзных сложностей. А вот переход от адаптированных текстов к обычным может сопровождаться некоторыми трудностями, но приложив немного усилий вы с ними справитесь. Не забывайте слушать аудио-версии книг, а если вы их ещё и пересказывать будете, то ваш уровень владения английским будет шагать вперёд семимильными шагами.

Раздел адаптированной литературы может пополняться по запросу книгами с сайта english-e-books.net. Для этого вам необходимо написать письмо на адрес с указанием книги, которую вы очень сильно хотите прочитать.

Напоминаем вам, что во время чтения книг вы можете добавлять новые для вас слова в упражнения на сайте WooordHunt.ru

Адаптированные книги на английском (без перевода)

Elementary

The Night of the Green Dragon (Dorothy Dixon)

Anne of Green Gables (Lucy Maud Montgomery)

Mr Bean in Town (Richard Curtis)

Different worlds (Margaret Johnson)

The Beauty and the Beast (Jeanne Marie Leprince De Beaumont)

Catwoman (Jones Jasmin)

Alien at school (Michelle Brown)

Pre-intermediate

The Diamond as Big as The Ritz (F.

Scott Fitzgerald)

Grapes of Wrath (John Steinbeck)

Forrest Gump (Winstоn Groom)

Gladiator (Dewey Gram)

Intermediate

Vanity Fair (William Makepeace Thackeray)

Misery (Stephen King)

Bleak House (Charles Dickens)

The Murder of Roger Ackroyd (Agatha Christie)

Forget to Remember (Alan Maley)

Pride And Prejudice (Jane_Austen)

The Firm (John Grisham)

Upper-intermediate

Tess of D`Urbervilles (Thomas Hardy)

Benetton (Jonathan Mantle)

Les Miserables (Victor Hugo)

Business at the Speed of Thought (Bill Gates)

Airport (Arthur Hailey)

Advanced

He Knows Too Much (Alan Maley)

The Citadel (A.J.Cronin)

Crime and Punishment (Fyodor Dostoyevsky)

Книги на английском с параллельным переводом

Tо Kill а Mосkingbird (Nеllе Hаrpеr Lее) / Убить пeрecмeшникa (Хaрпeр Ли)

Thе Grеаt Gаtsby (Frаnсis Sсоtt Kеy Fitzgеrаld) / Вeликий Гэтcби (Фрэнcиc Cкoтт Фицджeрaльд)

Brаvе nеw wоrld (Аldоus Huxlеy) / O дивный нoвый мир (Oлдoc Хaкcли)

Fаhrеnhеit 451 (Rаy Brаdbury) / 451 грaдуc пo Фaрeнгeйту (Рэй Брэдбeри)

Fеllоwship оf the Ring (Tоlkiеn, J. R.) / Брaтствo кoльцa (Тoлкин Джoн)

Fоrrеst Gump (Winstоn Grооm) / Фoррecт Гaмп (Уинcтoн Грум )

Jоnаthаn Livingstоn Sеаgull (Riсhаrd Bасh) / Чaйкa пo имeни Джoнaтaн Ливингcтoн (Ричaрд Бaх)

Winniе-thе-Pооh (Аlаn Milnе) / Винни-Пух и вce, вce, вce. (Aлaн Милн)

Thе Bеаst in thе Саvе (Hоwаrd Phillips Lоvесrаft) / Звeрь в пeщeрe (Гoвaрд Филлипc Лaвкрaфт)

А Prinсеss оf Mаrs (Еdgаr Riсе Burrоughs) / Принцecca мaрca (Эдгaр Бeррoуз)

Аliсе’s аdvеnturеs in Wоndеrlаnd (Lеwis Саrrоll) / Aлиca в cтрaнe чудec (Льюиc Кэррoлл)

Thе Wаr оf thе Wоrlds (Hеrbеrt Gеоrgе Wеlls) / Вoйнa мирoв (Гeрбeрт Джoрдж Уэллc)

Trеаsurе islаnd (Rоbеrt Lоuis Stеvеnsоn) / Ocтрoв coкрoвищ (Рoбeрт Луиc Cтивeнcoн)

I Аm Lеgеnd (Riсhаrd Mаthеsоn) / Я — лeгeндa. (Ричaрд Мэтcoн)

Hоw tо stоp wоrrying аnd stаrt living (Dаlе Саrnеgiе) / Кaк пeрecтaть бecпoкoитьcя и нaчaть жить (Дeйл Кaрнeги)

MrTranslate.ru  
Онлайн-переводчики и онлайн-словари для всех языков мира

Перевод электронных книг

Вы скорее всего не удивитесь, если узнаете, что в интернете существуют настоящие электронные библиотеки. Некоторые из них платные, а есть и совершенно бесплатные, содержащие книги, являющиеся общественным достоянием. Об одной из таких электронных библиотек мы и расскажем.

Project Gutenberg — это одна из самых популярных электронных библиотек интернета. На сегодняшний день здесь содержится более 25000 различных бесплатных электронных книг, а также еще около 100000 обзоров книг других подобных библиотек с прямыми ссылками.

Библиотека была основана Michael Hart, изобретателем электронной книги (eBook), в 1971 году.

Книги на иностранном языке

Уже тогда Michael оценил возможности компьютеров для решения задачи быстрого поиска книг в библиотеках.

С развитием компьютеров развивался и проект. Появление операционной системы DOS дало ему дополнительный толчок развития. А создание интернета сделало наконец систему общедоступной.

Основная задача Project Gutenberg — сделать информацию, книги и другие материалы легкодоступными для всех желающих, обеспечить быстрый поиск нужной информации, привести ее к удобному для восприятия формату.

Project Gutenberg обладает многофункциональной систмой поиска. Вы можете искать книги по автору, названию, языку, тематикам, словам, типу содержания, формату книг. Для особо требовательных посетителей существует расширенный поиск, позволяющий задать очень подробные параметры.

Библиотека электронных книг Project Gutenberg — это поистине потрясающая возможность для всех, кто изучает иностранные языки. Выбирайте в каталоге раздел с нужным языком, и тысячи неадаптированных книг в вашем распоряжении. Вы можете читать книги прямо в браузере или скачать их в форматах txt, html, doc и др.

Top 5 самых популярных книг электронной билиотеки

Кроме того, это еще и огромный источник информации для историков, ученых, экономистов, студентов и вообще всех, кто учится и постоянно стремится к чему-то новому.

Для локализации текста книг, их перевода, вы можете использовать онлайн-переводчики или переводчики web-страниц.

Перевод электронных книг онлайн-переводчиком

Перевод электронных книг для чтения в браузере лучше всего выполнить при помощи переводчика web-страниц, поскольку он выполняет перевод с сохранением форматирования текста.

1. Найдите нужную вам книгу
Найдите нужную вам книгу на сайте при помощи поиска или каталога книг.

2. Скопируйте ссылку на выбранную вами книгу
Для перевода книги вам нужно скопировать ссылку на книгу в формате HTML или TXT (Plain text). Книга должна быть без компрессии (Compression: none). На изображении ниже отмечено, какие ссылки нам подходят.


3. Переведите книгу онлайн-переводчиком
Вставьте скопированную вами ссылку в один из переводчиков web-страниц, укажите направление перевода, и нажмите кнопку «Перевести».

Переводчик художественных книг — это практически сложившийся писатель. Читая художественное произведение, переведенное переводчиком кое-как, я в очередной раз нахожу подтверждение этому.

Reading Skills Practice: читаем книги на английском языке

Кому не дано переводить художественные тексты, сделать это не сможет ни при каких условиях.

Мне как руководителю бюро переводов часто вспоминается один давний заказ на художественный перевод книги, сделанный нашим постоянным клиентом. Замечу, что клиент представлял крупное издательство в Москве и заказ явно был предназначен для последующей печати. Художественный перевод занимает продолжительное время, над переводом книги переводчик работает 2-2,5 месяца, после еще редактор тратит от трех до семи дней на вычитку переведенного и коррекцию перевода. Заказчик получает практически готовую к печати книгу, т.е. переведенный художественный текст без верстки и оформления. И при этом работа переводчика не удостаивается ни малейшей почести, разве что довольно скромного по рыночным для художественных переводов меркам гонорара. Все наши попытки получить хотя бы частичный копирайт и упоминание фамилии переводчика книги вызывали крайнее непонимание и неприятие издателя книги.

Отчасти поэтому, отчасти ради продвижения услуг наших переводчиков художественных текстов мне пришла в голову идея обратиться к потенциальным заказчикам художественных переводов с предложением коллективной работы редакторов издательства и наших переводчиков и корректоров. Видится это в более тесном сотрудничестве и полном раскрытии контактных данных всех исполнителей со стороны бюро переводов и специальными скидками на перевод художественного текста (до 40-ка процентов, в зависимости от тематики книги). Взамен я прошу о полном и правдоподобном указании имени переводчика и нашего бюро переводов как нанимателя и представителя интересов переводчика в публикуемом издании. Мы не претендуем на авторские права, хотя мировая практика позволяет утверждать, что переводчик всегда обладает этим правом, и подписываем соглашение с клиентом, в котором передаем право публикации перевода без отчислений авторского вознаграждения.

По моему скромному мнению, это предложение должно привлечь к нашми услугам новых и постоянных клиентов, которые тратят время на поиск подходящего переводчика, а не обращаются в компании, где эти переводчики уже успешно работают и с удовольствием примут художественный перевод в работу. Мы готовы поступиться нашим гонораром, а клиент, в свою очередь, должен признать за нами право на публикацию данных исполнителя выполненного художественного перевода.

Мы ждем от Вас заказов на перевод художественных текстов!

admin